مراحب .. خواتي
ممكن اذا سمحتوا وتكرمتوا اذا حد يعرف يترجم بالاندونيسي يقولي لانة عندي رسالة واريد اترجمها .
ممكن اذا سمحتوا وتكرمتوا اذا حد يعرف يترجم بالاندونيسي يقولي لانة عندي رسالة واريد اترجمها .
طرشيلي الرساله وبخلي الخدامه اترجمهااااا
tuk tamanku yang baru datang he sini ku mohon sabar manghadapi si brehece dan grandong en rewel – en judes judes an cembeuu an pelit maklum orang kue jadi kaya jadi banyale cenghah alias sambong ku ber tahan sampai 2th karena aleu punya adek di sisi setelah 2th adekleu pulang aleu pulang mandi air mata mandi keringat tak terasa sampai 2th kamu sudah anah karena semua sudah ada aku datarg tamah belum jadi harus kerja kaya caki ngangleatin baludan kaya . mana pans vangan sapai deh nasib jelek terularg lag tamanku xlonli kerim surat ya wi alamatku
اختي هذا نص الرسالة اسمحيلي طولت عليج اتمنى اعرف الترجمة …….. وشكرا
اختي هذا نص الرسالة اسمحيلي طولت عليج اتمنى اعرف الترجمة …….. وشكرا
ما عندي حد يترجم
ان شاء الله الاخت بتساعدج
ان شالله الخوات يفيدوونج…..
انا دشيت موقع ترجمته الى اللغه الانكليزيه عكب ترجمته الى العربيه وها الي طلع
توك بلدي حديقة ان مجرد انه جاء هنا من فضلك انا مريض manghadapi فان brehece وgrandong ان fussy — ان اجراء غير ودي غير ودي cembeuu احد stingy يفهم الشخص من الكعكه بحيث اصبحت غنية banyale cenghah الاسم المستعار sambong الأول ديسمبر ابقى حتى 2th لأن aleu كان على adek بجانب بعد 2th adekleu جاء المنزل aleu جاء البيت استحم الدمعه استحم عرق ولا رؤى حتى 2th قمت بالفعل عانة لان جميع لقد كان لي datarg طعمة لا يجب ان يكون بعد الغنى العمل caki ngangleatin baludan الغنيه. أيا المقالي vangan sapai deh القبيح مصير terularg تأخر بلدي حديقة xlonli كريم الرسالة نعم وي بلادي
العنوان
والسموحه
اختي انا ترجمت لج،،،، والرساله مافيها شي من امور السحر او الشعوذه والكلام وايد عادي وماذكرتج بسوء … بس هي تقول انها بتصبر عليج لين ماترد لبلادها وانها تصرف على اختها او اهلها . وانها توصي اي خدامه بأنها تصبر على ربة البيت سواء كانت ربت البيت ثرثاره او بخيله او شرات الجنيه لان هذا اكل عيشج .