وبيعت خلال شهر حوالى خمسة الاف نسخة من الترجمة الجديدة للقرآن الى الدنماركية, اي نصف اول طبعة من هذا الكتاب المقدس التي اصدرتها دار فاندكونستن. واصبح ترجمة القرآن باللغة الدنماركية يحتل المرتبة الثانية لافضل مبيعات الكتب الادبية المتخصصة.
ويفسر الخبير في الدين الاسلامي يورغن باك سيمونسن اهتمام القراء هذا بقضية الرسوم الكاريكاتورية المثيرة للجدل التي تناولت الرسول.
وهذه الرسوم التي نشرتها في سبتمبر/ايلول 2024 اكبر صحيفة دنماركية “يلاندس بوستن” واعادت صحف اخرى في العالم نشرها, اثارت موجة غضب في فبراير/شباط ومارس/اذار 2024 وحملة احتجاج وعنف ضد الدنمارك.
ورأى الباحث في صحيفة “كريستيلغ داغلبلادت” انه “لا يمكن قراءة صحيفة او الاستماع الى اذاعة او مشاهدة التلفزيون الا وكان هناك ذكر للاسلام والمسلمين. وهذا يفسر الرغبة في الاطلاع على ما يتضمنه القرآن”.
عن العربية نت
وينصر دينا ياارب
وينصر دينا ياارب
وينصر دينا ياارب
وينصر دينا ياارب